• TimeNaan@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        edit-2
        4 months ago

        “No” is kind of an untranslatable word in polish. When used at the end of a sentence, in common speech, it would imply annoyance at a person.

        So here it would translate to something like “Dammit, Jadzia!”. Like the next sentence would be “Not this again!”.

        And Jadzia is a contraction of the name Jadwiga. So I assumed this is written in polish 🤷